世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

未来を紡ぐって英語でなんて言うの?

Spinning futureって変ですか? Spin future? Spin the future? それとも全く別の言い方ですか?
default user icon
kazu89624さん
2020/10/23 13:11
date icon
good icon

4

pv icon

12794

回答
  • to create one's future

  • to design one's future

確かに英語の spin は「紡ぐ」という意味ですが、この「紡ぐ」は繭や綿を糸にすることを言い、未来に対しては使わないです。 「未来を紡ぐ」は未来を作るとかいう意味だと思うので、その場合は次のように言えるかと思いますが、いかがでしょうか? 「未来を紡ぐ」 ーto create one's future create で「作り出す・作り上げる」 ーto design one's future design で「設計する・図案を描く」 ご参考まで!
回答
  • Shaping the future

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。 Shaping the future や Building the future とすると、「未来を[紡ぐ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/92888/)」というようなニュアンスで伝えられます。 役に立ちそうな単語とフレーズ weave 作る、紡ぐ 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

12794

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:12794

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー