世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ストーブのコードを噛みちぎられたって英語でなんて言うの?

動物がストーブのコードを噛みちぎって電源がつかない場合です。噛みちぎったを過去形bittenを使って表現すれば良いのですか?
default user icon
Summerさん
2020/10/22 22:37
date icon
good icon

5

pv icon

4015

回答
  • My pet bit my electric stove's chord.

ご質問ありがとうございます。 "bitten"だと現在完了形として"have bitten"となりますが、この文脈ですと「噛みちぎった」という行動は既に終了しているので、過去形で"My pet bit ~ "を使います。 もしも、コードを噛みちぎられたことによって、今何かをしようと思っている、などの文脈でしたら、現在完了形を使えます:"My pet has bitten my electric stove's chord, so I have to go out to buy another stove."=「私のペットが電気ストーブのコードを噛みちぎってしまったから、新しいストーブを私は買いに行かなければいけない。」 ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • My dog chewed through the chord on our heater.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーMy dog chewed through the chord on our heater. 「うちの犬がストーブのコードを噛みちぎった」 to bite の他にも to chew を使って、to chew through で「噛みちぎる」と言えます。 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

4015

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4015

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー