世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本語ですみませんって英語でなんて言うの?

海外のお客さん相手に止むを得ず参考資料として日本語で書かれている資料を送付する場合は何と言いますか? Q ご参考までに添付資料をご確認ください。(日本語ですみません)
default user icon
Doiさん
2020/10/22 18:10
date icon
good icon

4

pv icon

12389

回答
  • Just for your reference, please find the document attached herewith written in Japanese, but not in English, which we hope wouldn't cause you any inconvenience.

Just for your reference, please find the document attached herewith written in Japanese but not in English, which we hope wouldn't cause you any inconvenience. ビジネス英語レターの丁寧なオフィシャル文型のようになってしまいましたが、一文で表現できるのではと思います。 参考のために、ここに添付いたしました資料をご確認ください。英語ではなく日本語で書かれておりますが、このことによって何らかの不都合が起きないことと考えております。 どうでしょうか?
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • We are sending this just for your reference and apologize for providing this document only in Japanese.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 We are sending this just for your reference and apologize for providing this document only in Japanese. とすると、「[参考までに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4055/)お送りしておりますが、日本語の資料しかご用意できず申し訳ありません」というニュアンスになります。 役に立ちそうな単語とフレーズ just for your reference 参考までに apologize for providing ご提供できず申し訳ありません only in Japanese 日本語のみで 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

12389

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:12389

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー