ご質問ありがとうございます。
「大好きな部活仲間へ」は英語いでいいますと「To my beloved club members」になると思います。
「大好きな」は「Beloved」と言えます。
「部活」は「Club」です。
「仲間」はこの場合には「Members」がいいと思います。「Fellow members」もいいと思います。
例えば「To my beloved fellow club members」です。
役に立てば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
To My Amazing Teammates
や、
To My Dear Teammates
または、
To the Teammates I Love
とすると、「大好きな[部活](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38473/)仲間へ」というようなニュアンスで伝えられます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
teammate チームの一員、チームメート、チーム仲間
参考になれば幸いです。