世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

南蛮漬けって英語でなんて言うの?

私はたまに釣りに行きます。その報告をしたいです。「今回は、あじ、さば、イワシが釣れた。今回もさしみ、から揚げ、みそ煮、南蛮漬けでたべた。美味しかった。」と伝えたいです。
default user icon
sarana17さん
2020/09/29 23:37
date icon
good icon

5

pv icon

14986

回答
  • Deep fried ~ marinated in spicy vinegar sauce

  • ~ Nanbanzuke

「~の南蛮漬け」は、 "deep fried ~ marinated in spicy vinegar sauce" です。 日本食は"Sukiyaki""Tempura"のように、そのまま日本語で表記されることも多いので、 "~ Nanbanzuke" と言うことも出来ます。 「あじの南蛮漬け」は、 "Deep fried horse mackerel marinated in spicy vinegar sauce" or "Horse mackerel Nanbanzuke" です。 ちなみに、 「さば」は、 "mackerel" 「イワシ」は、 "sardine" です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I went fishing recently, and this time I caught mackerel, sardines, and horse mackerel. I ate them as sashimi, fried, stewed in miso, and marinated in a spicy vinegar sauce. They were delicious!

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。 I went fishing recently, and this time I caught mackerel, sardines, and horse mackerel. I ate them as sashimi, fried, stewed in miso, and marinated in a spicy vinegar sauce. They were delicious! とすると、「最近釣りに行った。今回は、あじ、さば、[イワシ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43808/)が釣れた。さしみ、から揚げ、みそ煮、南蛮漬けで食べた。美味しかった。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ stewed とろ火で煮込んだ 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

14986

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:14986

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー