最初の言い方は、To lie down on the ground は、床に寝転がると言う意味として使われていました。
最初の言い方では、To lie down は、寝転がると言う意味として使われています。on the ground は床と言う意味として使われていました。例えば、She lies down on the carpet. は、カ-ペットに寝転がると言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、on the floor は、床という意味として使われています。
二つ目の言い方では、floor は床と言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
I lie down on the floor to do leg training.
とすると、「床に寝転がって足の[トレーニング](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42328/)をします。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
work out 運動する、トレーニングする
参考になれば幸いです。