「時間がかからない」は場合によって色々な表現があります。2つの表現を紹介したいと思います。まずは「〜がかからない」は英語で I don't know ~ と言います。例えば、
I don't know if he is single.
彼は独身かわからないです。
I don't know what the weather will be like tomorrow.
明日の天気はどんな感じかわからないです。
I don't know the price.
値段がわからないです。
「時間」は英語で the time と言います。または what time it is も言えます。これは「何の時間だ」みたいな意味です。質問ではないですね。例えば、
What time is it?
何時間ですか?
I don't know what time it is.
時間がかからないです。
両方の表現が同じ意味でよく使われています。ご自由に使ってみてください。
It doesn’t take long to fall asleep after I get into bed.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
It doesn’t take long to fall asleep after I get into bed.
とすると、「[ベッドに入ってから寝るまで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/79727/)時間がかからない」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
fall asleep 眠りにつく
it doesn’t take long 時間がかからない
参考になれば幸いです。
Once I get in bed, I usually fall asleep right away.
It doesn't take me any time at all to fall asleep once I'm in bed.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーOnce I get in bed, I usually fall asleep right away.
「ベットに入ったら、大抵すぐに寝れる」=「寝るまでに時間がかからない」
ーIt doesn't take me any time at all to fall asleep once I'm in bed.
「ベッドに入ったら寝るまでに全然時間がかからない」=「寝るまでに時間がかからない」
ご参考まで!