「おすすめ記事」は場合によって色々な表現があります。2つを紹介したいと思います。まずの「おすすめ〜」は英語で a recommended ~ と言います。To recommend は「進める」の意味です。または a suggestion も使えます。To suggest は「申し入れる」みたいな意味です。両方がよく使われているので、お好みの言葉を使って見てください。例えば、
I read your recommended novel last week.
先週に進め小説を読みました。
Don't listen to his suggested advice.
彼の進めアドバイスを聞かないで。
次の「記事」は一般的に英語で article と言います。とても曖昧なので、どんな記事を行った方がいいです。例えば、 news story(ニュース), report(報告) など。
I always read his recommended news articles because they're always so interesting!
彼の進め記事はいつも面白いので、いつも読みます!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
Recommended articles
や、
Suggested articles
または、
Articles you might like
少し変えて、
Recommended articles based on your reading history.
とすると、「グーグルで表示される、その人がよく見る記事から[推測](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56171/)されていくつか表示される記事のこと」を表現できます。
参考になれば幸いです。