世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この感激を伝えずにはいられない!って英語でなんて言うの?

新品の任天堂Switchをタクシーの中に落として来てしまったんです!デパートの紙袋の底の糊付けが剥がれて、Switch本体だけ滑り落ちてしまったようなのです。(外箱は紙袋の中にそのまま入っていた)すっかりしょげ返っていたところ、なんとタクシー運転手さんがマンションに届けてくれたようで戻って来ました!この感動を伝えずにいられましょうか!ここはバンコクですよ!運転手さん、Khob khun ka!!
default user icon
Yukaさん
2020/09/13 23:28
date icon
good icon

2

pv icon

4797

回答
  • I cannot keep from you how happy I am.

  • I have to tell someone about this and how grateful I am.

最初の言い方は、I cannot keep from you how happy I am! はこの感激を伝えずにはいられないと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、cannot keep from you は伝えられずにいられないと言う意味として使われています。例えば、I cannot keep from you how happy I am about this. はこの物事の感激を伝えずにはいられないと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、I have to tell someone about this and how grateful I am! はこの感謝を伝えずにいられないと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、grateful は感謝と言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

2

pv icon

4797

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4797

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー