どこが痛くても不自由を感じ、私は自由に動けることをありがたく思った。I feel inconvenient no matter where I am hurt, and I appreciate being able to move freely from the bottom of my heart.
I feel like I’m not free no matter where I am hurt, and I appreciate being able to move freely from the bottom of my heart.
I feel inconvenient no matter where I am hurt, and I appreciate being able to move freely from the bottom of my heart.
最初の言い方は、I feel like I’m not free no matter where I am hurt, and I appreciate being able to move freely from the bottom of my heart. はどこが痛くても不自由を感じ、私は自由に動けることをありがたく思った。と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、not free は不自由と言う意味として使われています。no matter はどこがと言う意味として使われていました。appreciate being able to move freely は自由に動けるのがありがたくなったと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、I feel inconvenient no matter where I am hurt, and I appreciate being able to move freely from the bottom of my heart.は私は体のどこが痛くても、私は心の底から動けるのがありがたかったですと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^