世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

箱の中ってなんか落ち着くんだよねって英語でなんて言うの?

箱の中が好きな猫のセリフとして。
default user icon
Summerさん
2020/08/30 23:13
date icon
good icon

10

pv icon

4238

回答
  • Something's in the box!

ご質問ありがとうございます。 「箱の中ってなんか落ち着くんだよね」は面白いフレーズですね。特に、箱の中が好きな猫のセリフとして使いたい場合で。 英語で、「Something's in the box!」と言うのはちょうどいいです。生意気のように言った方がいい気がします。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Something is in the box isn't it.

書いた文の「だよね」という部分は isn't it で言うことができます。 これは(ではないでしょう)という直訳になり、「だよね」と相当することになります。 「なんか」は something と表現することができます。 例文 Something's under the table isn't it. 「テーブルの下に何かがありますよね。」 参考になれば幸いです。
回答
  • I feel relaxed inside this box.

  • I like being in this box.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI feel relaxed inside this box. 「この箱の中は落ち着くな〜」 to feel relaxed で「落ち着く」 ーI like being in this box. 「この箱の中にいるの好きだな」 このような言い方もできますよ。 ご参考まで!
good icon

10

pv icon

4238

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:4238

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー