世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ポテト下さい。サイズはLで、持って帰る 、 あとは要らない って英語でなんて言うの?

default user icon
moenococoaさん
2020/08/26 22:54
date icon
good icon

8

pv icon

3737

回答
  • Can I please have a large french fries for take out?

  • That's all.

ーCan I please have a large french fries for take-out? 「ポテトのLサイズを一つ、持ち帰りでください。」 何かを注文する時は Can I please have ...? を使って言えます。 french fries で「フライドポテト」 take-out で「テイクアウト・持ち帰り」 ーThat's all. 「以上です。」 That's all. は「それだけです」とも訳せます。 ーI'll have a large fries to go, please. 「持ち帰りでポテトのLサイズを一つください。」 I'll have a ... という注文の言い方もあります。 to go で「持ち帰りの・持ち帰り用に」 ーI don't need anything else. 「他には何もいりません。」 ご参考まで!
回答
  • One large french fries to go, please.

  • That's all.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・One large french fries to go, please. Lサイズのポテトを1つ、持ち帰りでお願いします。 ・That's all. 以上です。 「フライドポテトは」英語で french fries と言えます。 国や地域によっては言い方が異なる場合もあります。 「持ち帰り」もアメリカでは to go と言うことが多いですが、 他の英語圏では takeaway などが主流の場合があります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

8

pv icon

3737

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:3737

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー