Can I please have a large french fries for take out?
That's all.
ーCan I please have a large french fries for take-out?
「ポテトのLサイズを一つ、持ち帰りでください。」
何かを注文する時は Can I please have ...? を使って言えます。
french fries で「フライドポテト」
take-out で「テイクアウト・持ち帰り」
ーThat's all.
「以上です。」
That's all. は「それだけです」とも訳せます。
ーI'll have a large fries to go, please.
「持ち帰りでポテトのLサイズを一つください。」
I'll have a ... という注文の言い方もあります。
to go で「持ち帰りの・持ち帰り用に」
ーI don't need anything else.
「他には何もいりません。」
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・One large french fries to go, please.
Lサイズのポテトを1つ、持ち帰りでお願いします。
・That's all.
以上です。
「フライドポテトは」英語で french fries と言えます。
国や地域によっては言い方が異なる場合もあります。
「持ち帰り」もアメリカでは to go と言うことが多いですが、
他の英語圏では takeaway などが主流の場合があります。
ぜひ参考にしてください。