I don't think my husband has ever replaced the toilet paper.
この文章が以下のように翻訳されています。
うちの夫はトイレットペーパーを交換したことがないと思う。 ー I don't think my husband has ever replaced the toilet paper.
うちの夫は ー my husband
トイレットペーパーを交換した ー replaced the toilet paper / changed the toilet paper roll
ことがないと思う。 ー I don’t think … has ever
参考になれば嬉しいです。
I don't think my husband has ever replaced/changed the toilet paper roll.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I don't think my husband has ever replaced/changed the toilet paper roll.
私の夫は一度もトイレットペーパーを交換したことがないと思います。
他には:
I wonder if he thinks it magically replaces itself?
彼はトイレットペーパーが魔法で勝手に交換されていると思っているのかな?
ぜひ参考にしてください。
I don't think my husband has ever changed a roll of toilet paper in our house.
I've never seen my husband replace the roll of TP when he finishes it.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI don't think my husband has ever changed a roll of toilet paper in our house.
「夫は家でトイレットペーパーを交換したことがないと思う」
ーI've never seen my husband replace the roll of TP when he finishes it.
「トイレットペーパーが終わって夫が交換したところを見たことがない」
ご参考まで!