There was no room left in my heart to hide my own tears.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『涙を隠す心の余裕なんかなかった』は、
There was no room left in my heart to hide my own tears.
と言えます。
『すごくつらいことがあって、人前で泣くのは恥ずかしいですが、涙をこらえる心の余裕なんてありませんでした。』は、
There was something that was really hard for me, and I felt ashamed that I cried in front of people, but there was no room left in my heart at the moment to hide my own tears.
と表現できますね!
メモ
thing that is hard for (人)にとってつらいこと
feel ashamed 恥ずかしいと思う
hide one's own tears 自分の涙を隠す
参考になれば幸いです。
この場合、次のように言うのが自然で良いかなと思います。
ーI felt embarrassed crying in front of people, but I couldn't stop the tears.
「人前で泣くのは恥ずかしかったが、涙を堪えられなかった」
または次のようにも言えます。
ーI wasn't able to control my tears.
「涙を抑えることができなかった」
ご参考まで!