「月をまたぐ」は、
"carry over to the following month"
ですが、
「9/30.31.10/01.10/02に旅行に行きたい」と言う場合は、
"I want to take a trip in the end of September/beginning of October."
です。
"carry over"は、「持ち越す」という意味です。
"You can carry over to the following month."
「月をまたいで持ち越せます。」
ご参考になれば幸いです。
「月をまたぐ」という表現は、英語では「span across months」や「extend into the next month」と言えます。
- "Span across months" は、複数の月にまたがる意味を強調した表現です。直訳すると「月をまたぐ」というニュアンスに近く、旅行やイベントが複数の月にわたって行われるときに使えます。
- "Extend into the next month" は、具体的に次の月にまで続くことを表す表現です。例えば、9月30日から10月2日までの旅行であれば、日程が「次の月にまで続く」ことを示します。
例文:
1. "Our trip will span across months, starting at the end of September and going into October."
(私たちの旅行は月をまたぎ、9月末から10月にかけて行います。)
2. "We are planning a trip that extends into the next month, starting in September and finishing in October."
(9月に始まって10月に終わる、月をまたぐ旅行を計画しています。)
I'd like to be there at the end of September and beginning of October.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI'd like our trip to overlap into October.
「旅行は10月にまたいで欲しい」
to overlap into ... を使って「またぐ」ことを言えます。
ーI'd like to be there at the end of September and beginning of October.
「9月末と10月頭に、そこにいたい」=「そこで9月、10月をまたいで過ごしたい」
このように直接言うこともできます。
ご参考まで!