I'll pay the next rent after subtracting the cost of toilet paper.
ご質問ありがとうございます。
「次の家賃はトイレットペーパー代引いて払うね」は英語で言いますと「I'll pay the next rent after subtracting the cost of toilet paper.」になると思います。
「家賃」は「Rent」と言います。
「代」は「Cost」です。
「引いて」は「Subtract」がいいと思います。
「払う」は「To pay」です。
役に立てば幸いです。
I'll take the money for TP I bought off my rent for next month.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI'll take the money for TP I bought off my rent for next month.
「来月の家賃から私が買ったトイレットペーパーのお金引いておくね」
to take the money off my rent で「私の家賃からお金を引く」と言えます。
ご参考まで!