質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
夏休みに旅行を計画した人数 増税前:100人 増税後:50人って英語でなんて言うの?
内訳を列挙したい場合 夏休みに旅行を計画した人数 増税前:100人 増税後:50人 ←左記のような和文はどのように英語で表現すれば良いのでしょうか?特に記号の使い方が分かりません。
kumiさん
2020/07/09 16:12
1
2465
Samara W
アメリカ出身翻訳家
アメリカ合衆国
2020/07/10 13:13
回答
Topic: Phrase 1 ‐ Key point/emphasis; Phrase 2 - Key point/emphasis, etc.
「夏休みに旅行を計画した人数 増税前:100人 増税後:50人」は英語で「The number of people planning to travel during the summer break: Before the tax increase - 100 people; After the tax increase - 50 people」という翻訳が良いと思います。 話題:名詞句1ー強調;名詞句2ー強調2;など 話題:名詞1、名詞2、など
役に立った
1
1
2465
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
家族旅行って英語でなんて言うの?
100人に対してって英語でなんて言うの?
"投資回収計画"って英語でなんて言うの?
100人切りって英語でなんて言うの?
実際に行ってみるって英語でなんて言うの?
ここまでで打ち切るって英語でなんて言うの?
行きたいって英語でなんて言うの?
計画を進めるって英語でなんて言うの?
来月あたりに行こうかって英語でなんて言うの?
余裕を持った計画を立てるって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
2465
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
65
2
Paul
回答数:
56
3
Yuya J. Kato
回答数:
4
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
341
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
325
3
Taku
回答数:
250
Yuya J. Kato
回答数:
210
TE
回答数:
189
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
20554
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12530
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
10358
Taku
回答数:
8543
TE
回答数:
7324
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら